« タコスまん | メイン | なかむらそば »

沖縄の地名とか方言って

変換しても出てこないものが多くて面倒。

ちゅらうみ → 中ら海
くもじ → 九文字
ぐすくま → 具す熊

「具す熊」て…熊鍋を連想してしまう(- -;)
美ら海なんかはもう標準語に近いと思っていたんですが…自分だけ(?_?)

でも、「ちゃたん」とか「はえばる」とかはちゃんと変換されます。
う~む。

ま、その前に漢字で書かれても読めないのがほとんどなんですが('ー`)

「東風平」
「こちんだ」と読むみたいです。

漢字だけ見ると、どっかの知事の本名みたいな地名ですね。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://windsphere.biz/mt/mt-tb.cgi/24

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2007年04月10日 22:40に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「タコスまん」です。

次の投稿は「なかむらそば」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。